ТОП 3 най -странни имена на домати
Имам тези три сорта домати, които растат тази година, в храст, така че ще ви покажа. Причините за странността в имената са напълно различни. Най -простото: грешка в превода. О, само това!
Гаргамел
Гаргамел - злодей от карикатурата, враг на смърфовете и... разнообразие от домати.
Карикатурата е адаптация на книгата, публикувана през 1958 г. Авторът римува името на магьосника Гаргамел с името на джинджифиловата си котка - Азраел. Това бяха политически интриги на времето, определено насочени към нежелателно лоби. Том 31 на комиксите „Смърфове“ - впечатляващ! Не е изненадващо, че се появиха както карикатура, така и сериал със Смърфове. Но домат!
Черният халат с червени обувки (дрехите на злодея) не прилича на нашите домати! Очевидно политическите страсти на развъдчика (това е Фил Сенека, САЩ) излязоха от мащаба.
А доматът е интересен! Вижте какви играчки:
На разрез:
Започнах да го опитвам рано, вкусът е за нищо.
Тук не пиша за особеностите на сорта, нека се покаже по -добре. Темата е за заглавия!
План 9 от космоса
Първо, погледнете тези красиви мъже:
И сега, представете си, името на сорта е дума по дума същото като култовия американски филм на ужасите: „План 9 от космоса“. Възкресяващите мъртви, извънземни и... Сместа е такава, че американските студенти са научени от този филм как да не правят филм. И тогава има книгата „Златна пуйка“. В него „План 9 от космоса“ е обявен за най -лошия филм на всички времена. Между другото, за първи път филмът излиза през същата 1958 г., както и комикси за смърфовете.
Този път името е дадено не от развъдчика, а от блогъра Реми. Дадоха й семена, порасна домат, но не този, който се очакваше. Не беше възможно да се разбере как изглежда, затова си взех домат с такова име, на което няма да завидите.
В Русия се появиха и любителски сортове от повторното класиране. Но имената са напълно различни.
Пример. Вместо бийската роза, израснала розата Неби, известна още като розата на Стас:
Стас беше добре известен човек сред любителите на домати, така че доматът започна да се нарича с неговото име. За съжаление Стас напусна този живот и името му продължава да живее.
Усещате ли разликата?
Единственият начин да обясня логиката на Реми е да наричам домат по този начин, това е закачливо име. Очевидно Западът има съответния манталитет.
Мистерия на зеления личинка
Какво е мислил преводачът, може само да се предполага. На родния език името на този домат е „Загадъчното зелено на Grub“.
Логично би било да се преведе: „Зелената мистерия на г -н Граб“. Буквално: Тайната на габър зелено.
Преводачът на Yandex ми даде превод:
Grub's - grub
Това е, няма опции! Мога да си представя дали един домат, по заповед на преводача, беше наречен Grub secret green ...
Преводачът на Google прецени, че това на Grub не е преведено, тоест собствено име, но даде варианти. Сред възможните трансфери има личинка, на 13 -то място от 21.
И в края на краищата не можете да промените Зелената тайна на ларвата по руски. Необходимо е сортът да е точно под името, под което е дошъл при колекционерите, такова бедствие!
Как ви харесват имената?
Ще съм благодарен за вашия абонамент и комуникация :)